<<毒舌妹の日本語訳>>
「私たちは、何が起こるか正確にはわからないが、結果はまともであろうというようなものを多く買う傾向がある。」
.
(by チャーリー・マンガー▶バフェット右腕の投資家、バークシャー・ハサウェイの副会長 )
(英語、TOEIC、TOEFL、海外移住)
.
<<チャーリー・マンガーの名言(和訳つき)>>
「We tend to buy things – a lot of things – where we don’t know exactly what will happen, but the outcome will be decent.」
(by Charles Munger)
.
<<毒舌妹の日本語訳>>
「私たちは、何が起こるか正確にはわからないが、結果はまともであろうというようなものを-多くのものを-買う傾向がある。」
.
(by チャーリー・マンガー▶バフェット右腕の投資家、バークシャー・ハサウェイの副会長 )
.
<<毒舌妹の英文解説>>
◇「outcome」は「成果、結果」の名詞だよ♪
.
◇「decent」は「礼儀正しい、親切な」や「相当な、かなりの」や「ちゃんとした、キチンとした、まともな」など沢山の意味がある形容詞だよ♪
.
最近のオススメ記事:
①「【株FX】出来高が増えた株は上がる?【プロが解説】(https://fx415.com/?p=11494)」
.
②「【株FX】テーマ株はポケモンのように覚えよう【プロが解説】(https://fx415.com/?p=11220)」
.
③「【株FX】どうぶつの森のカブが上手い人は、現実の株FXも上手い【プロが解説】(https://fx415.com/?p=11592)」