(株式投資、デイトレ、スイング、長期投資)
.
<<ピーター・リンチの名言(和訳つき)>>
「Avoid hot stocks in hot industries.」
(by Peter Lynch)
.
<<毒舌妹の日本語訳>>
「過熱した業界の、過熱した銘柄を避けなさい。」
.
(by ピーター・リンチ▶13年間で運用額1800万ドルを140億ドル(=約2兆円)に増やした伝説の投資家 )
.
<<毒舌妹の英文解説>>
※「hot」は「暑い・熱い」の他にも「最新の、出たばかりの」・「過熱の・流行の」の意味としても使われているよ♪
.
※「industries」は「産業・工業・製造業」の他にも「業界」の意味としても使われているよ♪
.
最近のオススメ記事:
①「【株FX】ストップ安したAI insideは、現物投資なら大丈夫ですか?(https://fx415.com/?p=11741)」
.
②「【株FX】ロコンドの含み損はどうする?(https://fx415.com/?p=11725)」
.
②「【株FX】Aimingの下落トレンドが始まりそう..(https://fx415.com/?p=11091)」
(株式投資、デイトレ、スイング、長期投資)
.
<<ピーター・リンチの名言(毒舌妹の日本語訳)>>
「過熱した業界の、過熱した銘柄を避けなさい。」
.
(by ピーター・リンチ▶13年間で運用額1800万ドルを140億ドル(=約2兆円)に増やした伝説の投資家 )
.
最近のオススメ記事:
①「【株FX】ストップ安したAI insideは、現物投資なら大丈夫ですか?(https://fx415.com/?p=11741)」
.
②「【株FX】ロコンドの含み損はどうする?(https://fx415.com/?p=11725)」
.
②「【株FX】Aimingの下落トレンドが始まりそう..(https://fx415.com/?p=11091)」
.
<<英語の原文を覚えよう♪>>
<<ピーター・リンチの名言(和訳つき)>>
「Avoid hot stocks in hot industries.」
(by Peter Lynch)
.
<<毒舌妹の日本語訳>>
「過熱した業界の、過熱した銘柄を避けなさい。」
.
(by ピーター・リンチ▶13年間で運用額1800万ドルを140億ドル(=約2兆円)に増やした伝説の投資家 )
.
<<毒舌妹の英文解説>>
※「hot」は「暑い・熱い」の他にも「最新の、出たばかりの」・「過熱の・流行の」の意味としても使われているよ♪
.
※「industries」は「産業・工業・製造業」の他にも「業界」の意味としても使われているよ♪