(株式投資、デイトレ、スイング、長期投資)
.
<<ピーター・リンチの名言(和訳つき)>>
「When management owns stock, then rewarding the shareholders becomes a first priority, whereas when management simply collects a paycheck, then increasing salaries becomes a first priority.」
(by Peter Lynch)
.
<<毒舌妹の日本語訳>>
「経営陣が株式を所有している場合は、株主に報いることが最優先となり、一方、経営陣が単に給料を受け取っている場合は、給料を増やすことが最優先となる。」
.
(by ピーター・リンチ▶13年間で運用額1800万ドルを140億ドル(=約2兆円)に増やした伝説の投資家 )
.
<<毒舌妹の英文解説>>
※「reward」は「報い・応報」という意味が主で、「報酬、ご褒美」と言ったプラスイメージに使う時の方が多いけれど、たまに「罰」のマイナスイメージ意味で使う時もあるよ♪
プラスでもマイナスでもない因果応報としての「報い」と捉えておくのが、ちょうど良いかもしれないね♪
.
※「management」は「経営、統率、管理、マネージメント」の意味で使われるけれど、今回のように「経営陣」の意味で使われる時もあるよ♪ 他にも「経営学、経営方法、取り扱い」などの意味の時もあるよ♪
.
※「paycheck」は「給料、支払い小切手」の意味があるよ♪
.
最近のオススメ記事:
①「【株FX】ストップ安したAI insideは、現物投資なら大丈夫ですか?(https://fx415.com/?p=11741)」
.
②「【株FX】ロコンドの含み損はどうする?(https://fx415.com/?p=11725)」
.
②「【株FX】Aimingの下落トレンドが始まりそう..(https://fx415.com/?p=11091)」