(株式投資、デイトレ、スイング、長期投資)
.
<<グレアムの名言(和訳つき)>>
「The investor should be aware that even though safety of its principal and interest may be unquestioned, a long term bond could vary widely in market price in response to changes in interest rates.」
(by Benjamin Graham)
.
<<毒舌妹の日本語訳>>
「投資家は、元本と利息の安全性には疑問の余地がないとしても、長期債は金利の変化に応じて市場価格が大きく変動する可能性があることを認識すべきである。」
.
(by ベンジャミン・グレアム▶ウォーレン・バフェット(世界一の投資家)の師匠 )
.
<<毒舌妹の英文解説>>
◇「(be動詞) aware~」は「~を認識して、~に気がついて、~を知って、~を理解して」の英熟語だよ♪
.
◇「principal」は「主要な、第一の、先頭に立つ、元金の」の形容詞だよ♪
.
◇「unquestioned」は「疑う余地のない、問題にされていない、調べられていない、疑われていない」の意味だよ♪
◇そのため、「may be unquestioned」は「疑問の余地はないだろう」という英熟語だよ♪
.
◇「vary」は「変動する、変更する、改める、変える」の動詞だよ♪
.
◇「interest rate」は「金利、利子率」の英熟語だよ♪
.
最近のオススメ記事:
①「【ブログ紹介株】ガンホーが『ほぼストップ高』に大幅上昇!(https://fx415.com/?p=12103)」
.
②「【東証4441】トビラシステムズ【防犯のIT企業】(https://fx415.com/?p=11672)」
.
③「【ブログ紹介株】CTSが何度も大幅上昇!(https://fx415.com/?p=16350)」
(株式投資、格言、長期債、金利)
.
<<グレアムの名言(毒舌妹の和訳)>>
「投資家は、元本と利息の安全性には疑問の余地がないとしても、長期債は金利の変化に応じて市場価格が大きく変動する可能性があることを認識すべきである。」
.
(by ベンジャミン・グレアム▶ウォーレン・バフェット(世界一の投資家)の師匠 )
.
最近のオススメ記事:
①「【ブログ紹介株】ガンホーが『ほぼストップ高』に大幅上昇!(https://fx415.com/?p=12103)」
.
②「【東証4441】トビラシステムズ【防犯のIT企業】(https://fx415.com/?p=11672)」
.
③「【ブログ紹介株】CTSが何度も大幅上昇!(https://fx415.com/?p=16350)」
.
.
<<英語の原文も覚えよう♪>>
<<グレアムの名言(和訳つき)>>
「The investor should be aware that even though safety of its principal and interest may be unquestioned, a long term bond could vary widely in market price in response to changes in interest rates.」
(by Benjamin Graham)
.
<<毒舌妹の日本語訳>>
「投資家は、元本と利息の安全性には疑問の余地がないとしても、長期債は金利の変化に応じて市場価格が大きく変動する可能性があることを認識すべきである。」
.
(by ベンジャミン・グレアム▶ウォーレン・バフェット(世界一の投資家)の師匠 )
.
<<毒舌妹の英文解説>>
◇「(be動詞) aware~」は「~を認識して、~に気がついて、~を知って、~を理解して」の英熟語だよ♪
.
◇「principal」は「主要な、第一の、先頭に立つ、元金の」の形容詞だよ♪
.
◇「unquestioned」は「疑う余地のない、問題にされていない、調べられていない、疑われていない」の意味だよ♪
◇そのため、「may be unquestioned」は「疑問の余地はないだろう」という英熟語だよ♪
.
◇「vary」は「変動する、変更する、改める、変える」の動詞だよ♪
.
◇「interest rate」は「金利、利子率」の英熟語だよ♪